2017년 8월 28일 월요일

Mind 는 어디에?

성령내주하면 가슴이 연상되나요  머리가 연상되나요? 
Mind 라는 영어 단어를 보면 우리는 대체로 '마음' 이라고 번역을 하면서 하트를 생각하는데 미국사람들은 브레인을 생각한다죠? 



그와 비슷하게 성령에 대해서도 미국사람들과 우리가 좀 다르게 생각하나싶은 생각이 문득드네요. 

물론 내 몸 모두에 거하시겠지만 머리가 컨트롤 타워이기에 거기에 거하시는 성령님을 연상해보는 것도 새롭네요. 전 주로 가슴이 뜨거워지면 성령님이 역사하신다 생각했던지라....사도행전에서 스테반이 설교할때 지혜와 성령으로 말을 한다고  하는 부분. 머리 옆에 계시어 할말 가르쳐주시는 상상을 해보니 그도 맞는 거 같아요.

찾아보니 성경에서 한국말로 '마음'으로 번역되는 영어는 heart가 대부분이네요. 또 mind의 한국말 번역은 마음이구요. 한국말을 영어로 번역하는 것과 영어를 한국말로 번역하는 것이 문맥에 따라 많이 다르고 일치하지가 않네요. 

성령은 '영'이므로 온몸에 다 계시겠죠? 주로 가슴을 생각했던지라 거기에 브레인을 더하여 생각해보는 것도 유익한거 같아요.

댓글 없음:

댓글 쓰기